Пои

Mar. 27th, 2013 11:22 am
tajrini: (задумчивость)
Бесплатный видеокурс по свободной импровизации с пои. От себя могу добавить, что по опыту прошлого курса видео ОЧЕНЬ доходчивые и понятные.
http://libero.krutipoi.ru/recommends/form/code/mdnUaZUz
tajrini: (я)
Все отписавшиеся по вот этому http://tajrini.livejournal.com/90628.html вопросу были абсолютно правы: конечно это "Гамлет". В общем догадаться было и не трудно. :)
Для интересующихся чем-то большим, чем несколько строчек, вот статья в "Иностранной литературе", из которой я его и взяла: http://magazines.russ.ru/inostran/2011/3/cv2.html
tajrini: (я)
Ниже привожу несколько небольших фрагментов нового перевода одного ОЧЕНЬ известного произведения. Может догадаетесь какого. Ну или хоть автора назовите.
Read more... )

Да, просто кто что думает о таком варианте мне тоже интересно. Комменты временно скрываю.
tajrini: (Default)
Да! Мы сделали это! Фестиваль прошёл гораздо лучше, чем я ожидала и чем можно было спрогнозировать исходя из предварительной организации. Не без лажи, не без определённых проблем, но первый блин даже не комом, так, немного кривенький. Получен опыт, сделаны выводы. Лично собой я довольна процентов на 90% (с косноязычием перед камерой таки надо что-то делать).
Порадовали презентаторы, все кого я видела рассказывали интересно, Также радостно, что публика была, значит подобные фестивали людям интересны. 
В общем, лично я довольна. 
tajrini: (Default)
Немного на правах рекламы. В первую очередь для ялтинцев.
В это воскресенье у нас в универе состоится лингвофестиваль. Это в рамках одного дня 18 презентаций различных языков, каждая по полчаса и 2 небольших концерта. Из языков представлены итальянский, китайский, португальский, французский, немецкий, арабский, белорусский, эсперанто, эльфийский и другие.
Начало презентаций в 10.40.

Программа фестиваля
 
10-00 Открытие фестиваля
Презентации в 3 аудиториях (3 языка параллельно) 
10.40-11.10
11.20-11.50
12.00-12.30
12.40-13.10 Концерт Павла Можаева
в холле 3 корпуса (20-30 мин)
Презентации
13.20-13.50
14.00-14.30
14.40-15.10
15-30 Закрытие фестиваля: Результаты конкурса переводчиков.
Заключительный Концерт

Приходите, должно быть интересно. Вопросы можно задавать в комментариях. 
tajrini: (змей)
Господа филологи-переводчики и все кому интересно. Предлагаю подумать над тем, как перевести следующую фразу, сохранив и смысл, и игру слов.
She has always had a bee in her bonnet, today she was without it, but the bee remained.
Сразу говорю, у меня пока красивого варианта нет, но тоже буду думать. Комменты скриню, через несколько дней раскрою, чтобы можно было обсудить варианты и возможно найти что-то общее. 
И да, мне оно низачем конкретным не надо, просто интересно.
tajrini: (Default)
Благодаря [livejournal.com profile] naviel2  наткнулась на вот это прекрасное. Местами просто завораживает.

Originally posted by [livejournal.com profile] marinni at René Lalique. Украшения.

René Lalique. Украшения.


Рене Лалик ( René Jules Lalique 1860 — 1945)- французский ювелир и стеклянных дел мастер, один из выдающихся представителей арт-нуво.









MORE )

ВтМ

Sep. 27th, 2010 09:07 pm
tajrini: (волк)
Меня неоднократно спрашивали: "Что такое Мир Тьмы?" Так вот, всем спрашивавшим и просто интересующимся читать. По крайней мере мне, такая точка зрения очень понравилась.

Read more... )
tajrini: (Розовый скворец)
Фотографы 55-летний Жан-Луи Клейна и 46-летняя Мари-Люс Hubert из Франции провели год, снимая полевых мышей. Оказывается, эти ребятки весьма ловкие - вон как балансируют. "У полевой мыши цепкий, словно у обезьяны хвост, и она использует его как пятую ногу, - говорят фотографы. - Хвост в основном нужен для поддержания равновесия при взбирании на стебли. Таким образом, мышь может свободно использовать обе лапки".


Смотреть дальше...
Спасибо [livejournal.com profile] teafi  за находку. Мышки и вообще грызуны - это моя любовь!

Ответ

Sep. 27th, 2009 10:25 pm
tajrini: (я)
Итак, вот обещанный ответ на загадку. http://tajrini.livejournal.com/51250.html
Правильная версия - ninakupenda, где ni - я, na - показатель настоящего времени (для нефилологов - чтобы было люблю, а не любить), ku -  тебя, penda - любить.
Надеюсь вам было интересно и спасибо всем ответившим.
tajrini: (?)

Языкознание продолжает есть мой мозг, но сегодня на практическом было даже интересное задание. Посему вот для любителей расшифровки загадка. Сразу говорю - решить реально, доказано сегодня на паре.
Вот несколько предложений на языке суахили и их перевод на русский.
atakupenda - он будет любить тебя
nitawapiga - я буду бить их
atatupenda - он будет любить вас
anakupiga - он бьёт тебя
nitampenda - я буду любить его
unawasumba - ты раздражаешь их
Ваша задача всего лишь сказать на суахили "Я тебя люблю".
Комменты скриню, Ответ напишу через несколько дней, если будут заинтересованные.
Page generated Jul. 28th, 2017 12:37 am
Powered by Dreamwidth Studios